-
1 tittle-tattle
tr['tɪtltætl]1 familiar cotilleo, chismes nombre masculino pluraln.• charla s.f.• chismes s.m.pl.v.• chismear v.'tɪtḷˌtætḷnoun (colloq)a) ( items of gossip) chismes mplb) ( informer) (AmE) soplón, -plona m,f['tɪtlˌtætl]1.2.VI chismear* * *['tɪtḷˌtætḷ]noun (colloq)a) ( items of gossip) chismes mplb) ( informer) (AmE) soplón, -plona m,f -
2 gacetillero
m.penny-a-liner, gazetteer.* * *► nombre masculino,nombre femenino1 (editor) editor of "news in brief" section2 (periodista) journalist* * *gacetillero, -aSM / F (=reportero de sociedad) gossip columnist; (=periodista) * hack pey* * *- ra masculino, femeninoa) (ant) ( reportero) reporter; (pey) hack (pej)b) ( de chismes) gossip columnist* * *Ex. A borrowing of a non-fiction book could be the autobiography of a near-illiterate footballer ghosted by a hack journalist.* * *- ra masculino, femeninoa) (ant) ( reportero) reporter; (pey) hack (pej)b) ( de chismes) gossip columnist* * *Ex: A borrowing of a non-fiction book could be the autobiography of a near-illiterate footballer ghosted by a hack journalist.
* * *gacetillero -ramasculine, feminine2 (de chismes) gossip columnist* * *gacetillero, -a nm,f1. [redactor de breves] reporter [responsible for writing short news items] -
3 voce
f voicefig rumo(u)rin dizionario, elenco entryad alta voce in a loud voice, loudlya bassa voce in a low voice, quietlyspargere la voce spread rumo(u)rs* * *voce s.f.1 voice (anche fig.): una voce acuta, dolce, monotona, nasale, rauca, a shrill, gentle, dull, nasal, hoarse voice; voce di gola, petto, testa, throaty, chest-, head-voice; voce di tenore, soprano, tenor, soprano voice; voce bianca, treble voice; mi sta andando giù la voce, I'm losing my voice; abbassare, alzare la voce, to lower, to raise one's voice; parlare a voce alta, bassa, to speak in a loud, in a low voice; parlare sotto voce, to speak under one's breath (o to whisper); con un fil di voce, in a faint voice; ''Voce!'', ''Louder! (o Speak up!)''; ''Assassino!'', gli gridò con quanta voce aveva in corpo, ''Murderer!'' she screamed with every breath she had in her body; coprì la voce del dittatore battendo sulle pentole, he drowned the dictator's voice by banging on saucepans; ascolta la voce della coscienza!, listen to your conscience!; la voce del mare, del vento, the sound of the sea, of the wind; la voce della natura, the call of nature; la voce del popolo, public opinion (o vox populi); sentire le voci, to hear voices; è una voce nuova nella poesia italiana, she is a new voice in Italian poetry; preferisco parlartene a voce, I'd rather talk to you in person about it; a una voce, with one voice // fare la voce grossa, to speak threateningly // in queste cose non hai voce in capitolo, you have no say (o you carry no weight) in these matters // dar voce alle proprie emozioni, to voice one's emotions // dare una voce a qlcu., ( chiamarlo) to call s.o. // dar sulla voce a qlcu., ( contraddirlo) to contradict s.o.2 ( diceria) rumour: corre voce che sia colpevole, it is rumoured that he is guilty; spargere una voce, to spread a rumour; sono solo voci di corridoio, they are only rumours3 ( parola) word; entry: guardate sotto la voce 'campo', look under the entry 'campo'; è una voce nuova, antiquata, it is a new, an obsolete word4 (gramm.) ( genere del verbo) voice; ( parte del verbo) part: voce attiva, passiva, active, passive voice; 'siamo' è voce del verbo 'essere', 'siamo' is part of the verb 'essere'6 ( articolo contabile) item, entry; ( intestazione) heading: le voci di una lista, the items on a list; le voci di un catalogo, the items of a catalogue // (amm.): voce di bilancio, balance sheet item; voce attiva, credit item (o entry); voce passiva, debit item (o entry); voci tariffarie, tariff headings; vedere alla voce 'costi e spese generali', look at the heading 'costs and overheads'* * *['votʃe]sostantivo femminile1) voice (anche mus.)voce femminile — woman's o female voice
voce maschile — man's o male voice
voce di soprano, baritono — soprano, baritone voice
avere voce, una bella voce — to have a loud, beautiful voice
a voce alta, bassa — in a loud, low voice
sta cambiando la voce — [ adolescente] his voice is breaking
voce! — (al cinema) louder! (per invitare a parlare più forte) speak up!
2) (verso di animale) call, cry; (canto) song3) (opinione) voicea gran voce — loudly, in a loud voice
4) (diceria) rumour BE, rumor AE, hearsay U, story (su on, about)mettere in giro o spargere la voce che... to set it about that...; corre voce che... rumour has it that..., there's a rumour around that..., the story goes that...; sono solo -i — they are only rumours
5) (espressione) voicela voce della saggezza, della ragione, della coscienza, del cuore — the voice of wisdom, reason, conscience, the heart
6) ling.voce attiva, passiva — active, passive voice
"misi", voce del verbo "mettere" — "misi", form of the verb "mettere"
7) (lemma) entry, headword; (in un elenco) headingsotto la o alla voce "stampanti" — under the heading "printers"
8) econ. comm.voce di bilancio — budget o balance sheet item
voce attiva, passiva — credit, debit item o entry
•voce bianca — treble o white voice
- i di corridoio — rumours BE, rumors AE, backstairs gossip
••passare (la) voce — to pass o spread the word
dare voce a qcs., qcn. — to give voice to sth., sb.
avere voce in capitolo — to have a voice o say in the matter
* * *voce/'vot∫e/sostantivo f.1 voice (anche mus.); voce femminile woman's o female voice; voce maschile man's o male voice; voce di soprano, baritono soprano, baritone voice; avere voce, una bella voce to have a loud, beautiful voice; essere giù di voce to be hoarse; perdere la voce to lose one's voice; cantata per quattro -i cantata for four voices; alzare la voce to raise one's voice (anche fig.); abbassare la voce to lower one's voice; a voce alta, bassa in a loud, low voice; sotto voce → sottovoce; gridare con quanta voce si ha in corpo to shout at the top of one's lungs; sta cambiando la voce [ adolescente] his voice is breaking; voce! (al cinema) louder! (per invitare a parlare più forte) speak up!2 (verso di animale) call, cry; (canto) song3 (opinione) voice; la voce del popolo the voice of the people; fare sentire la propria voce to make oneself heard; a gran voce loudly, in a loud voice4 (diceria) rumour BE, rumor AE, hearsay U, story (su on, about); mettere in giro o spargere la voce che... to set it about that...; corre voce che... rumour has it that..., there's a rumour around that..., the story goes that...; sono solo -i they are only rumours5 (espressione) voice; la voce della saggezza, della ragione, della coscienza, del cuore the voice of wisdom, reason, conscience, the heart6 ling. voce attiva, passiva active, passive voice; "misi", voce del verbo "mettere" "misi", form of the verb "mettere"7 (lemma) entry, headword; (in un elenco) heading; sotto la o alla voce "stampanti" under the heading "printers"8 econ. comm. voce di bilancio budget o balance sheet item; voce attiva, passiva credit, debit item o entrya (viva) voce in person; passare (la) voce to pass o spread the word; dare voce a qcs., qcn. to give voice to sth., sb.; fare la voce grossa to raise one's voice; avere voce in capitolo to have a voice o say in the matter\voce bianca treble o white voice; voce di petto chest-voice; voce di testa head-voice; - i di corridoio rumours BE, rumors AE, backstairs gossip. -
4 petitstof
small news items pl;( ofte =) causeries pl;( societynyt) chat, gossip;[ spalte med petitstof] gossip column. -
5 хроника
жен.
1) ист. лит. chronicle вести хронику ≈ chronicle
2) chronucle (сведения из текущей жизни) ;
news items (газетная, радио) ;
current events;
newsreel (в кино) хроника происшествийж.
1. ист. chronicle;
2. (газетная) news items pl. ;
кино newsreel, news film;
светская ~ society column, gossip column. -
6 nutzlos
Adj. useless; (vergeblich) auch futile; präd. auch no use; alles Bitten war nutzlos all our etc. pleading was in vain; es ist nutzlos zu (+ Inf.) it’s useless ( oder pointless, no use) (+ Ger.)* * *abortive; unprofitable; vain; bootless; useless; sterile; futile* * *nụtz|los1. adj1) useless; (= unergiebig, vergeblich) futile, vain attr, in vain predes ist völlig nutzlos, das zu tun — it's absolutely useless or pointless or futile doing that
2) (= unnötig) needless2. adv1) (= ohne Nutzen) uselessly2) (= unnötig) futilely, in vainer hat seine Zeit nutzlos mit Spielen zugebracht — he frittered away or wasted his time playing
sein Leben nutzlos aufs Spiel setzen — to risk one's life needlessly or unnecessarily
* * *1) (of no use or effect: He tried to revive her but to no avail; His efforts were of no avail.) of no avail2) (of no use or effect: He tried to revive her but to no avail; His efforts were of no avail.) to no avail3) (useless; having no effect: a futile attempt.) futile4) (useless; pointless: It's no good crying for help - no-one will hear you; This penknife is no good - the blades are blunt.) no good5) (unnecessary; without good reason or foundation: idle fears; idle gossip.) idle6) (having no use or no effect: Why don't you throw away those useless things?; We can't do it - it's useless to try.) useless* * *nutz·losI. adj futile, useless▪ \nutzlos sein, etw zu tun to be futile to do sthder Versuch wäre \nutzlos it would be a waste of time trying* * *1.Adjektiv useless; (vergeblich) futile; vain attrib.; in vain pred.2.es wäre nutzlos, das zu tun — it would be useless or pointless or futile doing that
adverbial uselessly; (vergeblich) futilely; in vainer hat das Geld nutzlos vergeudet — he squandered the money on useless items
* * *alles Bitten war nutzlos all our etc pleading was in vain;es ist nutzlos zu (+inf) it’s useless ( oder pointless, no use) (+ger) Nutzlosigkeit f uselessness; (Vergeblichkeit) futility* * *1.Adjektiv useless; (vergeblich) futile; vain attrib.; in vain pred.2.es wäre nutzlos, das zu tun — it would be useless or pointless or futile doing that
adverbial uselessly; (vergeblich) futilely; in vain* * *adj.futile adj.idle adj.needless adj.useless adj. adv.fustily adv. -
7 предмет
муж.
1) object;
article, item;
goods мн. предметы широкого потребления ≈ consumer goods предметы первой необходимости ≈ necessities, living essentials предметы домашнего обихода ≈ household goods
2) (тема) subject, topic, theme;
object (of), target (of) становиться предметом толков ≈ to become the object/target of gossip предмет насмешек ≈ object of ridicule, butt предмет спора ≈ point at issue
3) (в школе) subject ∙ на предметм.
1. object/thing;
2. (вещь) article;
~ы роскоши articles of luxury;
~ы первой необходимости the necessaries of life;
~ы домашнего обихода household articles;
~ы потребления эк. consumer items;
~ы вывоза articles of export;
~ы длительного пользования эк. durables;
3. (тема) subject, topic;
~ы научного исследования subjects of research;
~ лекции subject/ theme of a lecture;
~ договора matter/subject of contract;
4. (цикл знаний) subject;
какие ~ы он преподаёт? what subjects does he teach?;
5. быть ~ом насмешек be* an object of ridicule;
на ~ чего-л. in order to/for;
~ный subject attr. ;
~ный указатель index( pl. - exes, - ices) ;
~ный каталог subject catalogue. -
8 hot
adjective1) heiß; (cooked) warm [Mahlzeit, Essen]; (fig.): (potentially dangerous, difficult) heiß (ugs.) [Thema, Geschichte]; ungemütlich, gefährlich [Lage]be too hot to handle — (fig.) eine zu heiße Angelegenheit sein (ugs.)
make it or things [too] hot for somebody — (fig.) jemandem die Hölle heiß machen (ugs.)
2) (feeling heat)I am/feel hot — mir ist heiß
3) (pungent) scharf [Gewürz, Senf usw.]4) (passionate, lustful) heiß [Küsse, Tränen, Umarmung]be hot for something — heiß auf etwas (Akk.) sein (ugs.)
he's really hot on her — (sexually) er ist richtig scharf auf sie (ugs.)
get [all] hot and bothered — sich [fürchterlich (ugs.)] aufregen
be hot at something — in etwas (Dat.) [ganz] groß sein (ugs.)
I'm not too hot at that — darin bin ich nicht besonders umwerfend (ugs.)
be hot on something — (knowledgeable) sich in od. mit etwas (Dat.) gut auskennen
7) (recent) noch warm [Nachrichten]this is really hot [news] — das ist wirklich das Neueste vom Neuen
8) (close)you are getting hot/are hot — (in children's games) es wird schon wärmer/[jetzt ist es] heiß
follow hot on somebody's heels — jemandem dicht auf den Fersen folgen (ugs.)
9) (coll.): (in demand) zugkräftiga hot property — (singer, actress, etc.) eine ertragreiche Zugnummer; (company, invention, etc.) eine ertragreiche Geldanlage
10) (Sport; also fig.) heiß (ugs.) [Tipp, Favorit]11) (sl.): (illegally obtained) heiß [Ware, Geld]. See also academic.ru/7680/blow">blow I 1. 2); cake 1. 1); collar 1. 1); potatoPhrasal Verbs:- hot up* * *[hot]2) (very warm: a hot day; Running makes me feel hot.) heiß3) ((of food) having a sharp, burning taste: a hot curry.) scharf4) (easily made angry: a hot temper.) hitzig5) (recent; fresh: hot news.) frisch•- hotly- hot air
- hot-blooded
- hot dog
- hotfoot
- hothead
- hotheaded
- hothouse
- hot-plate
- be in
- get into hot water
- hot up
- in hot pursuit
- like hot cakes* * *[hɒt, AM hɑ:t]I. adj<- tt->1. (temperature) heißshe was \hot ihr war heiß2. (spicy) food scharfto be \hot with rage vor Wut kochento have a \hot temper leicht erregbar sein4. (close)the gang drove off with the police in \hot pursuit die Bande fuhr davon mit der Polizei dicht auf den Fersenyou're getting \hot (in guessing game) wärmermy Spanish is not all that \hot mein Spanisch ist nicht gerade umwerfend famhe's Hollywood's \hottest actor er ist Hollywoods begehrtester SchauspielerI don't feel so \hot mir geht es nicht so besonders famto be \hot stuff absolute Spitze sein fam\hot tip heißer Tipp famto be \hot on punctuality übertrieben großen Wert auf Pünktlichkeit legento be \hot for travel/skiing leidenschaftlich gern reisen/Ski fahrenthe mafia were making it too \hot for them die Mafia machte ihnen die Hölle heiß fam\hot romance leidenschaftliche Liebesaffäre\hot gossip das Allerneueste11.▶ sb goes \hot and cold jdn überläuft es heiß und kalt▶ \hot off the presses druckfrischII. vt<- tt->to \hot up a car's engine hochschaltento \hot up a party eine Party in Schwung bringento \hot up the speed das Tempo steigernIII. vi<- tt->IV. n▶ to have the \hots for sb scharf auf jdn sein sl* * *[hɒt]1. adj (+er)1) heiß; meal, tap, drink warmin the hot weather — bei dem heißen Wetter, wenn es so heiß ist
the room was hot — in dem Zimmer war es heiß
5) (inf: in demand) product zugkräftig... are totally hot this season —... sind momentan total in (inf)
6) (inf: good, competent) stark (inf)7) (fig)or favorite (US) — hoch favorisiert sein, der große Favorit sein
the latest designs hot from Milan — die neuesten Entwürfe, gerade aus Mailand eingetroffen
she has a hot temper — sie braust leicht auf, sie hat ein hitziges Wesen
it's too hot to handle (political issue, in journalism) — das ist ein heißes Eisen
that's a hot button, that hits a hot button (US) — das ist ein heißes Eisen
to get into hot water — in Schwulitäten kommen (inf), in (des) Teufels Küche kommen (inf)
to feel hot and bothered (inf) — ins Schwitzen kommen (inf)
I went hot and cold all over ( inf, with emotion ) — mir wurde es ganz anders
things started getting hot in the tenth round (inf) — in der zehnten Runde wurde es langsam spannend or gings los (inf)
to make things too hot for sb (inf) — jdm die Hölle heißmachen (inf), jdm einheizen (inf)
that girl's smoking hot ( US sl ) — die Frau ist voll scharf (inf)
See:→ trail2. adv (+er)3. n* * *A adj (adv hotly)2. warm, heiß (Speisen):hot meal warme Mahlzeit;hot and hot ganz heiß, direkt vom Feuer3. erhitzt, heiß:I am hot mir ist heiß;I went hot and cold es überlief mich heiß und kalt4. a) scharf (Gewürze)b) scharf gewürzt (Gericht etc)5. heiß, hitzig, heftig, erbittert (Kampf etc):hot words heftige Worte;6. leidenschaftlich, feurig:a hot temper ein hitziges Temperament;a hot patriot ein glühender Patriot;7. a) wütend, erbostb) aufgeregt:get hot and bothered sich aufregen8. heiß umg:a) ZOOL brünstigb) umg spitz, geil9. heiß (im Suchspiel):you’re getting hot(ter)!a) es wird schon heißer!,b) fig du kommst der Sache schon näher!10. ganz neu oder frisch, noch warm:11. umga) toll, großartig:it (he) is not so hot es (er) ist nicht so toll;b) heiß, vielversprechend (Tipp):13. umg ungemütlich, gefährlich:make it hot for sb jemandem die Hölle heißmachen, jemandem gründlich einheizen (beide umg);the place was getting too hot for him ihm wurde der Boden zu heiß (unter den Füßen);be in hot water in Schwulitäten sein umg, Ärger oder Schwierigkeiten haben (besonders mit einer Behörde);a) jemanden in Schwulitäten bringen,b) in Schwulitäten kommen, Ärger oder Schwierigkeiten kriegen;get into hot water with sb es mit jemandem zu tun kriegen;a) wütend, erbost,b) aufgeregt,c) verlegen14. umga) heiß (gestohlen, geschmuggelt etc):b) (von der Polizei) gesucht17. TECH, ELEK Heiß…, Warm…, Glüh…B adv heiß:get it hot (and strong) umg eins auf den Deckel kriegen;give it hot (and strong) to sb umg jemandem gründlich einheizen, jemandem die Hölle heißmachen; → blow1 B 1, run C 17, track A 1, trail C 4C v/ta) fig an-, aufheizen:hot up the pace SPORT aufs Tempo drücken; aufdrehenb) Schwung bringen in (akk)c) ein Auto, einen Motor frisieren, aufmotzenD v/ib) schwungvoller werden:things hotted up es kam Schwung in die Sache* * *adjective1) heiß; (cooked) warm [Mahlzeit, Essen]; (fig.): (potentially dangerous, difficult) heiß (ugs.) [Thema, Geschichte]; ungemütlich, gefährlich [Lage]be too hot to handle — (fig.) eine zu heiße Angelegenheit sein (ugs.)
make it or things [too] hot for somebody — (fig.) jemandem die Hölle heiß machen (ugs.)
I am/feel hot — mir ist heiß
3) (pungent) scharf [Gewürz, Senf usw.]4) (passionate, lustful) heiß [Küsse, Tränen, Umarmung]be hot for something — heiß auf etwas (Akk.) sein (ugs.)
he's really hot on her — (sexually) er ist richtig scharf auf sie (ugs.)
5) (agitated, angry) hitzigget [all] hot and bothered — sich [fürchterlich (ugs.)] aufregen
be hot at something — in etwas (Dat.) [ganz] groß sein (ugs.)
be hot on something — (knowledgeable) sich in od. mit etwas (Dat.) gut auskennen
7) (recent) noch warm [Nachrichten]this is really hot [news] — das ist wirklich das Neueste vom Neuen
8) (close)you are getting hot/are hot — (in children's games) es wird schon wärmer/[jetzt ist es] heiß
9) (coll.): (in demand) zugkräftiga hot property — (singer, actress, etc.) eine ertragreiche Zugnummer; (company, invention, etc.) eine ertragreiche Geldanlage
10) (Sport; also fig.) heiß (ugs.) [Tipp, Favorit]11) (sl.): (illegally obtained) heiß [Ware, Geld]. See also blow I 1. 2); cake 1. 1); collar 1. 1); potatoPhrasal Verbs:- hot up* * *adj.heiß adj.scharf adj.scharf gewürzt adj.warm adj. expr.echt geil* ausdr. -
9 хроніка
жchronicle; current news; (у газетах, по радіо тощо) news items; ( у кіно) newsreel -
10 hot
1)( temperature) heiß;she was \hot ihr war heiß;to be \hot with rage vor Wut kochen;to have a \hot temper leicht erregbar sein4) ( close)the gang drove off with the police in \hot pursuit die Bande fuhr davon mit der Polizei dicht auf den Fersen;you're getting \hot ( in guessing game) wärmer;my Spanish is not all that \hot mein Spanisch ist nicht gerade umwerfend ( fam)he's Hollywood's \hottest actor er ist Hollywoods begehrtester Schauspieler;I don't feel so \hot mir geht es nicht so besonders ( fam)to be \hot stuff absolute Spitze sein ( fam)\hot tip heißer Tipp ( fam)to be \hot for fashion einen Modefimmel haben ( fam)to be \hot on punctuality übertrieben großen Wert auf Pünktlichkeit legen;to be \hot for travel/ skiing leidenschaftlich gern reisen/Ski fahren7) ( dangerous) situation gefährlich, brenzlig ( fam) issue, stolen items heiß ( fam) criminal gesucht;the mafia were making it too \hot for them die Mafia machte ihnen die Hölle heiß ( fam)to be too \hot to handle issue ein heißes Eisen sein\hot romance leidenschaftliche Liebesaffäre;the party became \hot and heavy auf der Party ging es heiß her ( fam)\hot gossip das AllerneuestePHRASES:to be so much \hot air nur heiße Luft sein ( fam)to get [all] \hot under the collar vor Wut kochen ( fam)\hot off the presses druckfrisch;to be in \hot water ganz schön in der Tinte sitzen ( fam)to get into \hot water in Teufels Küche kommen ( fam)to be all \hot and bothered ( angry) fuchsteufelswild sein;( worried) ganz aufgeregt sein;to \hot up a car's engine hochschalten;to \hot up a party eine Party in Schwung bringen;PHRASES:to have the \hots for sb scharf auf jdn sein (sl) -
11 obiek|t
m (G obiektu) 1. (rzecz, przedmiot) object- obiekt kosmiczny a space object- obiekt na mapie a feature on a map- kolekcja obejmuje obiekty pochodzące z XVII wieku the collection includes 17th-century items2. (przedmiot zainteresowań) object, subject- być obiektem badań naukowych to be an object a. a subject of scientific study- być obiektem krytyki to be the object a. target of criticism, to be on the receiving end of criticism- być obiektem plotek to be the subject of gossip- być obiektem czyichś żartów to be the butt of sb’s jokes- był obiektem westchnień każdej dziewczyny he was every girl’s heart-throb- stać się obiektem drwin to become an object a. a target of ridicule, to be held up to ridicule- stał się obiektem kpin/zainteresowania mediów he became a figure of fun/the focus of media attention3. (budynek) building; (zespół budynków) complex- obiekt gastronomiczny/hotelowy/muzealny/sportowy a catering/hotel/museum/sports a. sporting facility- obiekt przemysłowy an industrial works, an industrial plant- obiekt wojskowy military installations- obiekt zabytkowy a historic building, a building of historic(al) interest- uczelnia ma nowoczesne obiekty sportowe the university has modern sports facilities□ niezidentyfikowany obiekt latający Unidentified Flying Object, UFOThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obiek|t
-
12 set\ down
1. III1) set down smb. /smb. down/ set down passengers высаживать пассажиров; the bus stopped to set down a child автобус остановился, чтобы дать сойти ребенку2) set down smth. /smth. down/ set down a name (smb.'s telephone, smb.'s address, the main arguments, etc.) записывать фамилию и т.д.; I'll set down one or two points while they are fresh in my mind я запишу один или два пункта, пока я их не забыл3) set down smb. /smb. down/ coll. he was such a headstrong boy that it took a great deal to set him down он был таким своевольным мальчишкой, что его нелегко было поставить на место /осадить/2. XI1) be set down for smth. notes are set down for reference (for remembrance, etc.) заметки делаются для того, чтобы потом можно было что-то уточнить и т.д.; be set down in (for) smth. their names and addresses (all the facts, etc.) are set down in a register (in a book, etc.) их имена и адреса и т.д. заносятся в журнал и т.д. /фиксируются в журнале и т.д./; all the happenings are set down in his diary он описывает все происшествия в своем дневнике; they were all set down for the job записали всех желающих получить эту работу2) be set down rules have been set down and must be obeyed установлены правила и им надо подчиняться3) be set down for smth. the hearing (the meeting, the trial, etc.) was set down for Monday (for today, etc.) слушание дела и т.д. было назначено на понедельник и т.д.4) be set down to smth. your failure (your actions, your conduct, etc.) can be set down to too much haste (to ignorance, to carelessness, etc.) вашу неудачу и т.д. можно объяснить большей спешкой и т.д.5) be set down coll. such people must /need to/ be set down таких людей надо осаживать /ставить на место/, таким людям нужно давать отпор3. XXI11) set down smb., smth. /smb., smth. down/ at (in, on, etc.) smth. set me (the lady, the children, etc.) down at the station (at the post office, at the corner of the street, in the village, on the lawn, etc.) высадите меня и т.д. у вокзала и т.д.; the bus (I, the taxi, etc.) will set you down at your door автобус и т.д. довезет вас до самого дома; the plane set us down in the airport at midnight самолет доставил нас в аэропорт в полночь; set the plane down on the new airfield совершить посадку /посадить самолет/ на новом аэродроме2) set down smth. /smth. down/ in smth. set one's ideas in words (in writing) излагать свои мысли словами /письменно/; set down all the items in one column записать все пункты в колонку; set down their names in a list составить список их имен; set the events down in your diary запиши эти события в свой дневник; I want to set your words down in black and white я хочу записать ваши слова черным по белому; set down smb. /smb. down/ for smth. set down smb. for five pounds подписать кого-л. на пять фунтов; set him down for the trip запишите его в список на эту поездку || set smth. to smb.'s account записать что-л. на чей-л. счет; set all her purchases to my account запишите все ее покупки на мой счет3) set down smth. /smth. down/ to smth. set smth. down to carelessness (to his ignorance, to bad planning, etc.) относить что-л. за счет небрежности и т.д.; set down one's success to luck (to hard work, etc.) приписывать свой успех везению и т.д.4. XXIV11) set smb. down as smb. set him down as a liar (as a fool, as a knave, as a gossip, as an actor, etc.) считать его лжецом и т.д.; how shall I set myself down in the hotel register set down as a journalist or as an author? как мне зарегистрироваться [в гостинице] set down как журналист или как писатель?; set me down as a subscriber подпишите меня, я хочу подписаться (на газету и т.п.)2) set smth. down as smth. set down his story as an impossibility считать его историю невероятной /неправдоподобной/5. XXVIII1set down smth. before... set down your ideas (these facts, these figures, etc.) before you forget them запишите свои мысли и т.д., пока вы их не забыли -
13 хроника
ж.1) ист., лит. chronicle2) ( сведения из текущей жизни) chronicle; (газетная, радио) news [-z] items pl; ( в кино) newsreel [-z-]хро́ника происше́ствий — chronicle of events
разде́л све́тской хро́ники (в газете) — society column; gossip column
-
14 supply
A n1 ( stock) réserves fpl ; a plentiful supply of bullets/money des réserves abondantes de balles/d'argent ; in short/plentiful supply difficile/facile à obtenir or se procurer ; a plentiful supply of workers un grand nombre de travailleurs ; to get in a supply of sth s'approvisionner en qch ; win a year's supply of wine! gagnez du vin pour toute une année! ;2 ( source) (of fuel, gas, water, blood, oxygen) alimentation f (of en) ; ( of food) approvisionnement m ; the supply has been cut off l'alimentation a été coupée ; the supply of oxygen to the tissues l'alimentation des tissus en oxygène ; the blood supply to the legs/the heart le sang qui alimente les jambes/le cœur ; the blood supply to the baby le sang transfusé au bébé ;3 ( action of providing) fourniture f, approvisionnement m (to à) ; to control the supply of alcoholic drinks contrôler la fourniture de boissons alcoolisées ;4 GB Sch = supply teacher.1 (food, equipment) réserves fpl ; food supplies ravitaillement m ; to cut off sb's supplies couper les vivres à qn ;2 (for office, household) (machines, electrical goods) matériel m ; (stationery, small items) fournitures fpl ;C modif [ship, train, truck] ravitailleur/-euse ; [problem, route] ( for industry) d'approvisionnement ; ( for population) de ravitaillement ; supply company fournisseur m.D vtr1 ( provide) fournir [goods, arms, fuel, water, oxygen, calories, drugs, word, phrase, information, recipe] (to, for à) ; apporter [love, companionship, affection] (to à) ; to supply arms/details to sb, to supply sb with arms/details fournir des armes/des détails à qn ; to supply a name to the police, to supply the police with a name donner un nom à la police ; to keep sb supplied with approvisionner régulièrement qn en [parts, equipment] ; to keep a machine supplied with fuel assurer l'alimentation d'un appareil en combustible ; to keep sb supplied with information/gossip tenir qn au courant de ce qui se passe/des potins ;2 (provide food, fuel for) ravitailler [area, town] (with en) ;3 ( provide raw materials for) approvisionner [factory, company] (with en) ;4 (satisfy, fulfil) subvenir à [needs, wants, requirements] ; répondre à [demand, need].
См. также в других словарях:
items — i·tem || aɪtÉ™m n. thing, object, article; news story, piece of information, scoop, piece of gossip … English contemporary dictionary
David Copperfield (illusionist) — For other uses, see David Copperfield. David Copperfield David Copperfield. Photo taken by Homer Liwag Born David Seth Kotkin September 16, 1956 (1956 09 16) … Wikipedia
Gurdaspur — Infobox Indian Jurisdiction native name = Gurdaspur type = city latd = 32.0333 longd = 75.40 locator position = state name = Punjab district = Gurdaspur area total = area telephone = altitude = 241 leader title = leader name = population total =… … Wikipedia
RTL Boulevard — is a daily television programme on the Dutch broadcasting station RTL 4. It was set up as a television equivalent of a tabloid, with a lot of airy subjects, news items and gossip about the stars, fashion and criminality. The programme is renowned … Wikipedia
Origin of language — The origin of language is the emergence of language in the human species. This is a highly controversial topic, empirical evidence being so limited that many regard it as unsuitable for serious scholars. In 1866, the Linguistic Society of Paris… … Wikipedia
April Fools Day 2008 — April 1, 2008 was an April Fools Day falling on a Tuesday. In newspapers, magazines and news websites * About.com s Car Reviews posted a fake story that Toyota had announced a new 256 horsepower V6 Prius to accommodate the needs of car buyers… … Wikipedia
Europe, history of — Introduction history of European peoples and cultures from prehistoric times to the present. Europe is a more ambiguous term than most geographic expressions. Its etymology is doubtful, as is the physical extent of the area it designates.… … Universalium
Recurring characters in The Legend of Zelda series — This is a list of fictional recurring characters in the video game series The Legend of Zelda .Agahnim Agahnim is a mysterious wizard (priest in the Japanese version) who came to Hyrule Kingdom not long before the beginning of A Link to the Past … Wikipedia
Jerome Corsi — Infobox Person name = Jerome Corsi image size = 100px caption = birth name = Jerome Robert Corsi birth date = Birth date and age|1946|8|31 birth place = East Cleveland, Ohio death date = death place = death cause = residence = New Jersey other… … Wikipedia
Criticism of Bill O'Reilly (commentator) — Over the years, there have been several issues highlighted in American political commentator Bill O Reilly s print and broadcast work. He has drawn criticism from several individuals and groups, mostly liberalFact|date=October 2008, including Al… … Wikipedia
Characters in The Legend of Zelda series — Contents 1 Protagonists 1.1 Link 1.2 Princess Zelda 2 Antagonists 2.1 … Wikipedia